De você no bar de Copa
Sorrindo, tremendo
Dos beijos no Barra Posto
Da cerveija na Lagoa
De aquela música da Marisa
Da sua boca vermelha
De mel
De nós dois no seu carro
Beleza de sinal fechado
Pra mais beijos e caricias
Como esquecer você?
Impossível
Ainda seja que eu
jamais volte
pra aquele bar
26 comentarios:
Aún me acuerdo
De vos en el bar de Copa
Sonriendo, temblando
De los besos en el puesto de Barra
De la cerveza en la Laguna
De aquella música de Marisa
De tu boca roja
De miel
De nosotros dos en tu auto
Belleza de semáforo en rojo
Para más besos y caricias
Cómo olvidarme de vos?
Imposible
Aunque yo
No vuelva más
A aquel bar
pero entonces te dejaste extorsionar!!!
(y qué bien se te da esa extorsión!)
vine a ponerme al día y a escuchar, además, bellísima música.
otro abrazo.
Impossível esquecer, quando fica no coração lembrança tão bela, cheia de saudade...ainda seja que você nunca mais voltar, ela também se lembrará.
Eu sei que devo visitar muitos dos teus post...mas nossas amigas comuns, América y Susana levaram-me em más companhias de fernet com cola...volto amanhã, com as minhas ideias sem interferéncias.
Beijos.
Marce, me quedé, te esperé, pra beber uma cerveja, embora eu não volte mais pra aquele bar, daquela música da Marisa
Valeu meu querido, mesmo não me procurando quando devia
Beijo no queixo
Estercinha
Nunca hai que esquecer os bos momentos ;-)
Unha aperta.
Antón.
non esquecer a música da lembranza, o posesivo feitizo dos mares húmidos, nebulosas testemuñas da verdade...
¿Me permites una pequeña corrección en tu traducción? la penúltima frase es "nunca más volví". Bellísima "lembrança" de un encuentro inolvidable. Precioso poema. Muchos besotes queridiño, M.
Algún día volveremos al bar, como explicarlo entonces.
Un abrazo
Por cierto estuviste genial el otro día
eu sei que vou te amar....
Maracuyá Susana Y yo brindaremos con fernet con cola....Calcado en la memoria recuerdos que no perecen nunca....Oleeee..........
Hola Marcelo:
Menos mal que has puesto la traducción!
En un principo he pensado en comprarme un diccionario¡!
Muy bonito.
Buen fin de semana,
Luis
Se me ocurre que la musicalidad del portugués, debe coronar este belloooo Poema. Para la próxima, no nos prive de un audio!
Muitíssimo obrigado, estimado Amigo!
PD 1:MaraCuyá Querida: absolutamente! (incluso en estos momentos!) By the way, este trabajo se llevaría de maravillas con tu voz! ¿Te animás a recitarlo para nosotros?
PD 2: América: Salud mi Amiga! Por los poetas y la poesía!
Es muy bello el poema, y se siente más hermoso en esa lengua tan dulce.
Besos.
Jjaja...Susana, cómo nos animan algunos brevajes!!!
Tendría que consultarle al Zurdo...y preparame un par de esos que América y vos saben, si no, no creo que pueda....jajaj
Besitos tocaya.
Dale para adelante piba!
Amigooooo!!!!!Me descubro ante esta poesía ...solo quien lo vivió con intensidad , lo describe con las palabras y el sentimiento más profundo...
Cerveza,frutos de mar y atardecer en Copa...y as meninas que pasan...
Que lo tiró...
AINDA ME LEMBRO mi Luna de Miel, en esa bendita playa.
Sos un perverso divino !!!!!!!!!!!
Te he dejado un regalito en mi rincón. Besos.
vuelvo para deciret que me gusta la licencia en la traducción de la "penúltima frase".
qué tanto!
Que belo Marcelo!
Passando também para retribuir sua visita.
um beijo da Marisa
Que belo Marcelo!
Passando também para retribuir sua visita.
um beijo da Marisa
Que belo Marcelo!
Passando também para retribuir sua visita.
um beijo da Marisa
Que belo Marcelo!
Passando também para retribuir sua visita.
um beijo da Marisa
Pero que bonito, ehh!!!
Beijo.
Asi es?
Recuerdos imposibles de borrar, de la mente, del corazón y de la piel...
Besos
Publicar un comentario