jueves, 15 de mayo de 2008

Están ahí pero no los ves...


“…Aquellos dos, esperando a alguien con un maletín del lado de la calle. Aquel, está marcando puntos para una salidera. ...Están ahí, pero no los ves. Bueno, de eso se trata. Están pero no están. . Así que cuidá el maletín, la valija, la puerta, la ventana, el auto. Cuidá los ahorros, cuidá el culo. Porque están ahí, van a estar siempre ahí. Chorros? No, eso es para la gilada. Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras, garfios, pungas; boqueteros, escruchantes, arrebatadores, mostaceros, lanzas, bagayeros, pequeros, filos..."
*
¿Se acuerdan de esta película? Imposible olvidarla…Hay una escena -la que más me gusta del film- en la que el ladrón experto le enumera al novato toda la fauna de delincuentes callejeros de la gran ciudad.
Abajo, un glosario para traducir las palabras del lunfardo (jerga argentina formada con elementos del caló y dialectismos italianos. En principio sólo lo usaban los delincuentes, algo parecido a la giria brasileña y a la germanía de España)
*
Puntos: tipos, hombres
Salidera: asalto a personas que salen de un banco o casa de cambio, poco después de alejarse del mismo.
Chorro: ladrón armado
Gilada: grupo de tontos
Descuidista: ladrón que aprovecha el descuido de sus víctimas
Culatero: ladrón especializado en bolsillos traseros/ Ladronzuelo que aprovecha la detención de camiones y camionetas en los semáforos para distraerle mercancías de su carga. ...
Abanicador: ladrón hábil en abrir puertas, ventanas, o cajas de hierro
Gallos ciegos: víctimas de un estafador, que sin saberlo, hacen trámites fraudulentos de buena fe (por ejemplo, cobrar un cheque falso o robado)
Biromistas: levantadores de quiniela clandestina. Se les dice así por la birome (bolígrafo) que usan para anotar.
Mechera: ladrona de tiendas
Punga/Punguista: ladrón que roba los bolsillos de la víctima. Garfios: los dedos del punguista
Boqueteros/Escruchantes: ladrones que rompen puertas o ventanas para robar.
Mostaceros: pungas que manchan a la víctima con mostaza, para después robarles la billetera mientras lo ayudan a sacarse el saco para limpiarse.
Lanza: ratero
Bagayero: contrabandista
Pequero: Delincuente dedicado a la estafa por medio de trampas en juegos de azar.
Filo: estafador callejero

13 comentarios:

angela dijo...

Marcelo, mientra iba leyendo pensaba...¡si no entiendo nada1...¿ por qué escribe...? Y la respuesta estaba más abajo.Gracias por instruirnos con vocablos argentinos que aquí no entendemos.Un saludo y que tengas un buen fin de semana.Un saludo.Angela

fritus dijo...

Hombre...me acuerdo de la película, me encantó....ví dos veces el DVD antes ed devolverlo al videoclub.

Aunque la relación es muy tangencial, ...te acuerdas de "charada" con cary Grant y Audrey Hepburn. Y los sellos de correos, por supuesto.

Un abrazo.

PD- aunque todos son delincuentes contra el bien jurídico "propiedad" hay una frontera inmensa entre los que utilizan la violencia o intimidación y los "artesanos" de la sustracción. Estos últimos son ladrones igual...pero fíjate que hasta me merecen un respeto.

Ignacio Bermejo dijo...

Mágnifica resolución del texto. Felicidades.

Mari Carmen dijo...

Me encantó esta película, Marcelo, y como hace ya demasiado tiempo que la vi creo que es hora de volver a visionarla, ya que la tengo en casa.

Buen fin de semana.

Susana de Argentina dijo...

La peli, excelente!! los actores...ni hablar! muy bueno! hay terminos que realmente no los conocía!! lo de -mostacero-, sabés que a la hija de una amiga se lo hieron...pero con caca, aviso por las dudas, y cuando fue a la comisaría, pues ella pensó que era de un edificio que le habían tirado, pero no, la policía le dijo que también hacen eso....te ensucian, hay una mujer cerca, que se desvive por ayudarte, te lleva a resguardo en algún lugar reparado y...zaz...te roban, ella tuvo suerte, (tal vez la caca?) pasó justo un conocido y la mujer se esfumó, la hija de mi amiga hace los trámites bancarios en la oficina del papá....besitos y muy buen finde!!!

Marcelo dijo...

Angela: de nada, si conoces alguna palabra especial que usen en España para definir una o varias de las especialidades que definí aquí, me encantaría conocerla.

Hola Fritus! Voy a rastrear Charada, ese tipo de películas me gusta mucho...Y de "El Golpe" que me dices? Acerca del respeto es verdad, será porque tiene algo de artístico y no violento su accionar, pero claro que si le pasa a uno los odiará...

Muchas gracias Ignacio y hasta la próxima!

Mari Carmen, cuando la veas, pasa lista de las "especialidades" por si se me escapó alguna...

Susana: para mí es la mejor película argentina de los últimos años, protagonizada por el mejor actor argentino de los últimos años, en su mejor papel. Mi papá también padeció a los "mostaceros", no le robaron nada pero el sobretodo le quedó arruinado. Una variante es la de los "felizcumpleañeros" (el neologismo es mio) te rodean tres o cuatro tipos y mientras de cantan que los cumplas feliz y te hacen bromas "de amigos" te birlan la billetera...La que vos decís no la conocía, me pregunto como la llevarán...
Buen fin de semana para todos!!

Marcelo

Anikin dijo...

¡Mierda! Se me borró lo que iba a escribir. Bueno, básicamente que gracias por las aclaraciones (no entendía ni media jejeje) y que me ha hecho gracia que hay palabras que también se usan en el bable, como punto.
Y ya que estás, ¿qué significa mate? Me tiene sin dormir.
Muchas gracias y un saludo.

Cecilia Alameda dijo...

Me encanta ver de qué distintas maneras ha evolucionado el castellano en unos países y otros. Algunas de las palabras que citas son tan lógicas que deberíamos adoptarlas: salidera, por ejemplo. O culatero.
Descuidista aquí lo llamamos descuidero. Y mechera también es aquí ladrona.
Es bonita esta diversidad.

Marcelo dijo...

Hola Anikin. Sin ánimo de ofenderte, presta atención al ordenador. Mate es una infusión rioplatense (yerba) que se bebe con agua caliente y se toma con una bombilla, que se toma en una especie de cuenco que también se llama.
Otra acepción de mate es cabeza, por ejemplo "anda mal del mate" sería está loco.

Cecilia: me gustó lo de mechera, que allí también se use. Trataré de encontrar qué tiene que ver la "mecha" en el asunto!

isol dijo...

Esto está bueno Marcelo,así nuestro lenguaje se vá exportando,compartimos mucho,la verdad que a todos los que nombras mas o menos los he padecido,y es verdad no los ves hasta que es tarde.
Que lindo tu blog,gracias por visitarme,que tengas mañana un domingo genial.

isol dijo...

Ah me olvidaba 9 Reinas me encantó,aprendí mucho con esa película.

Marcelo dijo...

Gracias por tus comentarios Isol. Buen domingo para vos también.

Mafalda dijo...

la entrada que me dijiste.... aquí estoy!!! esta película es genial, yo no la conocía, la vi el primer año de estar con el que ahora es mi marido, y por supuesto... argentino!!! me encantó y me chifló: simplemente genial!!!!!. Pero es que Darín borda el papel que le den, me han gustado todas sus pelis, el hijo de la novia un poco flojita para lo que me esperaba. También me gustó mucho "no sos vos, soy yo", otra peli genial y el actor me encantó tb (no sé cómo se llama.....) gracias por la visita a mi blog. besitos